Ritual on the altar for the ancestors 4

Hoogste concentratie vooraleer de toekomst te voorspellen van de buurvrouw.

Six o'clock in the morning during the rain season

Monks start for their morning walk to collect alms. Tijdens het regenseizoen gaat de bedelronde gewoon door...maar de paraplu mag mee.

Ritual on the altar for the ancestors 3

Inwijding van het altaar der voorouders.Tijdens zijn aanroeping van de voorouder geesten, brandt hij 1 kaars en 1 wierook stokje,zoals gebruikelijk voor doden. In een boeddhistische tempel worden meestal 9 kaarsjes aangestoken.

Ritual for the ancesters 2

Als dank voor zijn inzet, wordt aan de witte magie man een schaaltje aangeboden met bloemen,kaarsjes en geld.Hij is een gepensioneerde marinier, heeft zich bekwaamd in rituelen en waarzeggerij.

Ritual for the ancestors 1

Het is gebruikelijk om een voorouder altaar op het erf te plaatsen bij voorbeeld na het einde van de bouw van de woning.Het kan ook later als dank of hulde na een mooie of lastige gebeurtenis of periode.

Last prayer

Gisteren avond om 18 u startte de nachtwake in tempel Wat Luang. Het is nu 6 u in de ochtend. De handen zakken dieper tijdens de laatste ceremonie,sommigen moeten de kleermakerszit onderbreken en nemen rust op een platform.

Clearing the path for Buddha

Na het ontbijt om 7 uur doen de meeste monniken onderhoudswerk in de tempel.

Buddha with Naga in front of the seminar building

Duizend bedevaarders hielden een nachtwake voor dit schitterende beeld,dat later op het dak komt te staan van de hal in aanbouw.De eerste zonnestralen wekken het vertrouwen voor een prachtige dag.

Looking to Laos

De abt zegt dat dit het eerste staande Boeddha beeld is op de oever van de Mekong, stroomafwaarts vanaf de Thaise grens gerekend.

Friend with his bicycle in the farm

Pak je de fiets of de brommer om rubber te gaan tappen? Garfield springt aan boord en houdt de wacht bij het veld met rubberbomen.

Farm in Nong Bua Lam Pu 9

Detail van een bloeiende courgette.

Farm in Nong Bua Lam Pu 8

De meeste boeren in noordoost Thailand hebben een tweede beroep na de oogst. Deze man is bouwvakarbeider in Udon,een gegarandeerd minimum loon en sociale zekerheid!

Farm in Nong Bua Lam Pu 7

Quality control before the contractor comes.De pompoenen zijn voor de markt van Nong Bua Lam Pu. De gele courgettes zijn eerst bedoeld voor de teelt van zaden,maar kunnen ook gedeeltelijk verkocht worden in het dorp.De verkoopprijs stond echter onder druk door de massale aanvoer uit het noorden via Chiang Mai!

Farm in Nong Bua Lam Pu 5

Het is niet ongebruikelijk om een beetje meer gewicht te vragen als goede gift na de prijsafspraak.Dit schept een vriendelijk verhouding tussen klant en leverancier. Binnen de dorpsgemeenschap geldt het principe van de wederzijdse hulp mocht er iets iets mislopen,op de markt bijvoorbeeld.

Farm in Nong Bua Lam Pu 6

De meeste arbeiders,vissers en boeren van het noorden zijn aanhangers van de roodhemden. Zelfs een kunstenaar heeft zich bij de beweging aangesloten.

Farm in Nong Bua Lam Pu 4

Een deel van de courgettes en pompoenen kon verkocht worden voor de lokale markt.

Banana flower in contralight in my garden

Hoewel een stronk bananen (11 trossen van 9 of 10 vruchten!) bijzonder zwaar is,ruim 25 kg in mijn tuin,groeit de boom erg makkelijk.Na het omkappen,staat er volgend seizoen opnieuw een boom(pje).

Farm in Nong Bua Lam Pu 3

Hoewel de productie goed was,viel de opbrengst tegen omdat de gele courgettes minder zaden hadden dan de groene.

Farm in Nong Bua Lam Pu 2

Tijdens de groei van de planten worden de mannelijke bloemen rood gemerkt.

Farm in Nong Bua Lam Pu 1