Brel / Je ne sais pas / ©vertaling Roland de Smet


Brel / Je ne sais pas / mijn vertaling

Ik weet niet waarom de regen zijn oude gewaden afschudt
door donkere wolken te verdrijven
om neer te strijken in ons landschap
Ik weet niet waarom de wind
zich tijdens heldere ochtenden vermaakt
door de lach van de kinderen-de beiaard van de winter- rond te strooien
Ik weet niets van dit alles
Ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet waarom de route
die me-van populier naar populier-naar de stad leidt
de muffe geur van afval draagt
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet waarom deze straten
zich voor me openen
de ene na de andere
onaangeroerd en koud, kil en naakt
Niets anders dan mijn voetstappen, helemaal geen maan
Ik weet niet waarom de nacht
die me bespeelt als een gitaar
me gedwongen heeft om hier
voor dit station te lopen janken
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet om welk uur
de droeve trein naar Amsterdam vertrekt
waarin een koppel reist
waarvan jij de vrouwelijke helft bent
Na het vertrek uit Amsterdam weet ik niet
naar welke haven dit grote schip zal varen
dat mijn hart en mijn lijf breekt
onze liefde en mijn toekomst
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Nongkhai 13 01 2016 ©RdSvertaald door tGENTeneeRke@gmail.com



Geen opmerkingen:

Een reactie posten