Mémoire Rouge et Noire / Een expat droomt 30 01 2017 (1)

Het is 6 uur. Tijd voor de ochtend wandeling.

De honden stuiven het hek uit, naar de tempelpoort, die grenst aan het urnenveld. De betonnen palen van de ontvangsthal tekenen scherp af tegen de bleke hemel. Er zweeft een enorme brok mist over de Mekong, klaterend verlicht door het maanlicht.
Het lijkt alsof de volle maan een beetje meewarig sputtert.
"Gisteren zeiden jullie dat ik werd opgegeten door een kikvors, want zo noemen jullie mijn verduistering, maar zie, hier is mijn kracht over de rivier. Ik ben hoog verheven in Laos, kijk maar achterom, naar dat zwakke zonnetje in Thailand. Prettige dag toegewenst, ik kom vanavond terug in mijn volle glorie."

Ik moet aan Brel denken.

"In de ochtend is er zoveel mist in de havens
Als er meisjes zijn in de harten van de matrozen.
Er zijn zoveel wolken die hoog boven de einder reizen
Als er vogels vliegen door het zwerk."

Nongkhai 30 01 2017 ©Roland de Smet

Mémoire Rouge et Noire / Een expat droomt 13 12 2016

Een monnik die in een vorig leven arbeider was in een wijngaard in de buurt van Nice, nodigt mij geregeld uit voor de thee. Er zijn te weinig Franssprekende bezoekers in de tempel. Op tweede kerstdag heeft hij de belofte aan zijn moeder volbracht, treedt na 1 jaar uit en keert terug naar zijn zuid Franse leven met een nieuw Trijntje en een jong Wijntje. Gisteren kwam de Nobelprijs ter sprake. Hoe vindt je dat nou, dat een zekere "Bobby Dyloni", een Toscaanse wijnboer, die vroeger met zijn gitaar op alle New Yorkse straathoeken stond te zingen, de hoogste onderscheiding krijgt, vroeg hij mij met een lichtjes opgetrokken rechter mondhoek. Ik antwoordde met een knipoog dat hij zeker in aanmerking kwam voor de prijs van "Le nouveau riche est arrivé". Maar wat doen we met Brel glimlachte hij. Ik weet niets van dit alles, kaatste ik terug, maar ik weet wel...als Brel de passie preekt, wijnboer pas op jouw dochter.

Nongkhai 13 12 2016

©Roland de Smet

Lester Young - Roy Eldridge - Laughin' to Keep from Cryin'

My Sunday 29 01 2017 choice along the Mekong

Lentefeest in het Muinkpark te Gent door Catherine Boone

Mooie video!

Brel / Je ne sais pas / ©vertaling Roland de Smet


Brel / Je ne sais pas / mijn vertaling

Ik weet niet waarom de regen zijn oude gewaden afschudt
door donkere wolken te verdrijven
om neer te strijken in ons landschap
Ik weet niet waarom de wind
zich tijdens heldere ochtenden vermaakt
door de lach van de kinderen-de beiaard van de winter- rond te strooien
Ik weet niets van dit alles
Ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet waarom de route
die me-van populier naar populier-naar de stad leidt
de muffe geur van afval draagt
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet waarom deze straten
zich voor me openen
de ene na de andere
onaangeroerd en koud, kil en naakt
Niets anders dan mijn voetstappen, helemaal geen maan
Ik weet niet waarom de nacht
die me bespeelt als een gitaar
me gedwongen heeft om hier
voor dit station te lopen janken
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Ik weet niet om welk uur
de droeve trein naar Amsterdam vertrekt
waarin een koppel reist
waarvan jij de vrouwelijke helft bent
Na het vertrek uit Amsterdam weet ik niet
naar welke haven dit grote schip zal varen
dat mijn hart en mijn lijf breekt
onze liefde en mijn toekomst
Ik weet niets van dit alles
Maar ik weet wel dat ik nog steeds van je hou

Nongkhai 13 01 2016 ©RdSvertaald door tGENTeneeRke@gmail.com